Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet
Who finds then moeny ehen you pay the rent
Dio you think that money was heaven sent
Friday night arrives without a suitcase
Sunday morning creeping like a nun
Monday' child has leamed to tie his bootlace
See how they run
Lady Madonna, baby at your breast
Wonder how you manage to feed the rest
See how they run
Lady Madonna lying on the bed
Listen to the masic playing in your head
Tuesday aftenoon is never ending
Wednesday morning papers didn't come
Thursday night your stocking needed mendin'
See how they run
Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet
|
レディ・マドンナ、子供達を引き連れて
いったいどうやゅて毎日やりくりしているんだろう
家賃を払うときはだれがお金を工面するんだろう
お金は天から降ってくるとでも思っているのかい
金曜日の夜はスーツケースももたずに到着し
日曜の朝は尼僧のように忍びいる
月曜日の子供は靴ひもの結び方を覚えた
ごらん、あんなに走りまわっている
レデー・マドンナ、赤ん坊にお乳をやりながら
どおやってほかの子供達に食べさせようかと思案する
ごらん、あんなに走り回っている
レデイ・マドンナ、ベットに横になり
頭の中でなる音楽に耳をかたむける
火曜日の午後はいつまでも終わらず
水曜日の朝は新聞がこなかった
木曜の夜にはストッキングがぼろぼろ
ごらん、あんなにでんせんしてる
レディ・マドンナ、子供達を引き連れて
いったいどうやって毎日やりくりしているんだろう
|